男女性高爱潮免费的国产_欧美色综合高清免费_www.94se_成人高清三级片免费看

北京翻譯公司

新語(yǔ)絲翻譯公司是一家專(zhuān)業(yè)的翻譯公司,是值得您信賴(lài)的翻譯公司,在2014年新語(yǔ)絲翻譯公司成為中國(guó)譯協(xié)公布的全國(guó)首批53家“誠(chéng)信承諾”翻譯企業(yè)成員之一,我們會(huì)信守承諾打造百年誠(chéng)信翻譯品牌

網(wǎng)站首頁(yè)  |  關(guān)于我們  | 翻譯項(xiàng)目 |  翻譯體系 |  翻譯案例 |  翻譯報(bào)價(jià) | 翻譯加盟 |  翻譯團(tuán)隊(duì) |  聯(lián)系我們 English 

·北京汽車(chē)
·首都醫(yī)科大學(xué)
·中國(guó)傳媒大學(xué)
·人民教育出版社
·中國(guó)石油
·中國(guó)國(guó)電集團(tuán)
·中國(guó)華電集團(tuán)
·北京中醫(yī)藥大學(xué)
·深圳能源
·中國(guó)玻璃
·化工大學(xué)
·用友軟件股份有限公司
·巖谷產(chǎn)業(yè)株式會(huì)社
·瑞美林格投資咨詢(xún)有限公司
·清華萬(wàn)博
·清華同方股份有限公司
·中國(guó)長(zhǎng)城計(jì)算機(jī)集團(tuán)公司
·SUN公司
·TOM在線(xiàn)
·北京航天智通科技有限公司
·加拿大山頓UPS中國(guó)代表處
·北京藍(lán)格軟件有限公司
·萬(wàn)方數(shù)據(jù)
·東大阿爾派
·SOHU公司
·北京天橋北大青鳥(niǎo)股份公司
·漢王科技
·天心軟件
·寶亮網(wǎng)智電子信息技術(shù)公司
·華夏科技有限公司
·億維訊集團(tuán)
·神州數(shù)碼(中國(guó))有限公司
·中機(jī)國(guó)際招標(biāo)公司
·中國(guó)華能集團(tuán)
·中國(guó)機(jī)械設(shè)備進(jìn)出口總公司
·中國(guó)技術(shù)進(jìn)出口公司
·中國(guó)北方工業(yè)公司
·中國(guó)兵器工業(yè)集團(tuán)公司
·國(guó)家電力公司
·三菱重工業(yè)株事會(huì)社
·山東淮柴華豐動(dòng)力有限公司
·維薩拉公司
·大森長(zhǎng)空包裝機(jī)械有限公司
·百萊瑪工程有限公司
·北京國(guó)電海潤(rùn)科技有限公司
·泰事達(dá)凈化設(shè)備有限公司
·鐵道科學(xué)研究所
·中國(guó)華電工程(集團(tuán))公司
·中電二公司
·中鐵十六局
·國(guó)電華北電力工程有限公司
·中國(guó)航空技術(shù)進(jìn)出口總公司
·中國(guó)電力技術(shù)進(jìn)出口公司
·中國(guó)北方設(shè)備工程公司
·北京托畢西藥業(yè)有限公司
·北人郡是機(jī)械有限公司
·伊滕忠(中國(guó))有限公司
·蘇爾壽泵公司
·聯(lián)德機(jī)械有限公司
·山特維克北京辦事處
·比利時(shí)溫克鍋爐公司
·英達(dá)機(jī)械制造有限公司
·北京汽車(chē)制造廠(chǎng)有限公司
·北汽福田汽車(chē)股份有限公司
·首汽修理公司
·中國(guó)汽車(chē)工業(yè)協(xié)會(huì)
·三菱汽車(chē)
·北京京威汽車(chē)設(shè)備有限公司
·大眾汽車(chē)(中國(guó))投資有限公司
·遼寧黃海汽車(chē)(集團(tuán))
·中國(guó)財(cái)政部金融司
·中國(guó)國(guó)家稅務(wù)總局
·中國(guó)證券監(jiān)督管理委員會(huì)
·中意人壽保險(xiǎn)公司
·AMP(澳大利亞安保集團(tuán))
·中國(guó)勞動(dòng)和社會(huì)保障部
·廣東發(fā)展銀行北京分行
·日本衛(wèi)材株式會(huì)社
·
拜耳醫(yī)藥保健公司
·香港藤澤藥品有限公司北京辦事處
·香港華夏藥業(yè)有限公司
·中國(guó)非處方藥物協(xié)會(huì)
·云南盤(pán)龍?jiān)坪K帢I(yè)集團(tuán)股份有限公司
·遼寧一大醫(yī)院
·國(guó)藥廣告公司
·吉林省力源藥業(yè)股份公司
·軍事醫(yī)學(xué)科學(xué)院放射醫(yī)學(xué)研究所
·國(guó)信招標(biāo)集團(tuán)股份有限公司
·藍(lán)海天揚(yáng)影視文化(北京)傳播有限公司
·中國(guó)健康教育中心

  行業(yè)資訊 >> 行業(yè)新聞  
溫總理“仰望天空”之翻譯趣聞

發(fā)布時(shí)間:2013-9-4  點(diǎn)擊次數(shù):6807

    北京新語(yǔ)絲翻譯公司與您分享“仰望天空”之翻譯趣聞。
 
    “仰望天空”是溫家寶總理一首詩(shī)的詩(shī)名。北京航空大學(xué)還將該詩(shī)選為了校歌,內(nèi)容很是貼切。溫總理看望大學(xué)生時(shí)多次提到過(guò)這首詩(shī),提出我們不但要“仰望天空”而且要“腳踏實(shí)地”。溫總理在同濟(jì)大學(xué)時(shí)說(shuō):“一個(gè)民族有一些關(guān)注天空的人,他們才有希望;一個(gè)民族只是關(guān)心腳下的事情,那是沒(méi)有未來(lái)的。我們的民族是大有希望的民族!我希望同學(xué)們經(jīng)常地仰望天空,學(xué)會(huì)做人,學(xué)會(huì)思考,學(xué)會(huì)知識(shí)和技能,做一個(gè)關(guān)心世界和國(guó)家命運(yùn)的人!
 
    北京翻譯公司探討:如果將這里的“關(guān)注天空”簡(jiǎn)單的翻譯為concern oneself about the sky恐怕不能表示出溫總理的意思,似可翻譯為concern oneself about what happens around the world。這里“around the world”比“in the world”好,但不宜翻譯為on earth 或 under the sun。將“腳下的事情”直譯為things underfoot也不確切,不妨翻譯為things before one’s eyes。
 
    有意思的是,2010年北京高考語(yǔ)文試卷中的作文題就是“仰望天空,腳踏實(shí)地”,有人翻譯為Up we look at the star-dotted sky, down we tread firmly on the earth.從字面看,譯文保留了中文對(duì)仗的形式。但從內(nèi)容上看確不理想。“腳踏實(shí)地”是希望青年人有務(wù)實(shí)肯干的作風(fēng),英譯tread firmly on the earth基本上能體現(xiàn)出Practical down-to-earth working attitude的意思,但是“仰望天空”是勉勵(lì)青年人要有遠(yuǎn)大理想和崇高的追求,譯文體現(xiàn)不出Lofty ideal and ambitious goal的意思,至少應(yīng)在star-dotted sky前加上lofty一詞。
 
    溫家寶總理的原詩(shī)全文如下:
 
    “我仰望星空,
 
    它是那樣寥廓而深邃;
 
    那無(wú)窮的真理,溫總理演講
 
    讓我苦苦地求索、追隨。
 
    我仰望星空,
 
    它是那樣莊嚴(yán)而圣潔;
 
    那凜然的正義,
 
    讓我充滿(mǎn)熱愛(ài)、感到敬畏。
 
    我仰望星空,
 
    它是那樣自由而寧?kù)o;
 
    那博大的胸懷,
 
    讓我的心靈棲息、依偎。
 
    我仰望星空,
 
    它是那樣壯麗而光輝;
 
    那永恒的熾熱,
 
    讓我心中燃起希望的烈焰、響起春雷!
 
    下面是北京翻譯公司筆者的試譯:
 
    I look up at the lofty star-dotted sky, extending over a vast distance,
 
    Signifying the infinite truth I’ve been searching in assiduous pursuance.
 
    UP I look at the lofty star-dotted sky, so dignified, holy and serene,
 
    Whose awe-inspiring justice arouses my admiration and reverence.
 
    I look up at the lofty star-dotted sky, so free and tranquil,
 
    In whose broad breast my soul finds a peaceful residence.
 
    I look up at the star-dotted sky, so splendid and dazzling,
 
    Whose permanent blazing heat kindles the flame of hopes and spring thunder in my heart in respondence.
 
    新語(yǔ)絲北京翻譯公司翻譯部
 
    下一篇:自信是專(zhuān)業(yè)翻譯最重要的心里素質(zhì)

返回首頁(yè) | 公司簡(jiǎn)介資深譯員 | 翻譯流程 | 翻譯公司報(bào)價(jià)成功案例 | 翻譯公司招聘 | 網(wǎng)站地圖 公司信箱

新語(yǔ)絲北京翻譯公司的地址:北京市朝陽(yáng)區(qū)朝陽(yáng)北路199號(hào)摩碼大廈1119室(100026) 電話(huà):010-85969292/9393 24小時(shí)熱線(xiàn):15811537655  

版權(quán)所有       1999-2017       新語(yǔ)絲北京翻譯公司備案號(hào)為:京ICP備13004889號(hào)-1       京公網(wǎng)安備 11010502042637號(hào)         

                                        新語(yǔ)絲北京翻譯公司是21年翻譯品牌,發(fā)展成為北京最專(zhuān)業(yè)的翻譯公司,值得您信賴(lài)!