男女性高爱潮免费的国产_欧美色综合高清免费_www.94se_成人高清三级片免费看

北京翻譯公司

新語(yǔ)絲翻譯公司是一家專業(yè)的翻譯公司,是值得您信賴的翻譯公司,在2014年新語(yǔ)絲翻譯公司成為中國(guó)譯協(xié)公布的全國(guó)首批53家“誠(chéng)信承諾”翻譯企業(yè)成員之一,我們會(huì)信守承諾打造百年誠(chéng)信翻譯品牌

網(wǎng)站首頁(yè)  |  關(guān)于我們  | 翻譯項(xiàng)目 |  翻譯體系 |  翻譯案例 |  翻譯報(bào)價(jià) | 翻譯加盟 |  翻譯團(tuán)隊(duì) |  聯(lián)系我們 English 

·北京汽車
·首都醫(yī)科大學(xué)
·中國(guó)傳媒大學(xué)
·人民教育出版社
·中國(guó)石油
·中國(guó)國(guó)電集團(tuán)
·中國(guó)華電集團(tuán)
·北京中醫(yī)藥大學(xué)
·深圳能源
·中國(guó)玻璃
·化工大學(xué)
·用友軟件股份有限公司
·巖谷產(chǎn)業(yè)株式會(huì)社
·瑞美林格投資咨詢有限公司
·清華萬博
·清華同方股份有限公司
·中國(guó)長(zhǎng)城計(jì)算機(jī)集團(tuán)公司
·SUN公司
·TOM在線
·北京航天智通科技有限公司
·加拿大山頓UPS中國(guó)代表處
·北京藍(lán)格軟件有限公司
·萬方數(shù)據(jù)
·東大阿爾派
·SOHU公司
·北京天橋北大青鳥股份公司
·漢王科技
·天心軟件
·寶亮網(wǎng)智電子信息技術(shù)公司
·華夏科技有限公司
·億維訊集團(tuán)
·神州數(shù)碼(中國(guó))有限公司
·中機(jī)國(guó)際招標(biāo)公司
·中國(guó)華能集團(tuán)
·中國(guó)機(jī)械設(shè)備進(jìn)出口總公司
·中國(guó)技術(shù)進(jìn)出口公司
·中國(guó)北方工業(yè)公司
·中國(guó)兵器工業(yè)集團(tuán)公司
·國(guó)家電力公司
·三菱重工業(yè)株事會(huì)社
·山東淮柴華豐動(dòng)力有限公司
·維薩拉公司
·大森長(zhǎng)空包裝機(jī)械有限公司
·百萊瑪工程有限公司
·北京國(guó)電海潤(rùn)科技有限公司
·泰事達(dá)凈化設(shè)備有限公司
·鐵道科學(xué)研究所
·中國(guó)華電工程(集團(tuán))公司
·中電二公司
·中鐵十六局
·國(guó)電華北電力工程有限公司
·中國(guó)航空技術(shù)進(jìn)出口總公司
·中國(guó)電力技術(shù)進(jìn)出口公司
·中國(guó)北方設(shè)備工程公司
·北京托畢西藥業(yè)有限公司
·北人郡是機(jī)械有限公司
·伊滕忠(中國(guó))有限公司
·蘇爾壽泵公司
·聯(lián)德機(jī)械有限公司
·山特維克北京辦事處
·比利時(shí)溫克鍋爐公司
·英達(dá)機(jī)械制造有限公司
·北京汽車制造廠有限公司
·北汽福田汽車股份有限公司
·首汽修理公司
·中國(guó)汽車工業(yè)協(xié)會(huì)
·三菱汽車
·北京京威汽車設(shè)備有限公司
·大眾汽車(中國(guó))投資有限公司
·遼寧黃海汽車(集團(tuán))
·中國(guó)財(cái)政部金融司
·中國(guó)國(guó)家稅務(wù)總局
·中國(guó)證券監(jiān)督管理委員會(huì)
·中意人壽保險(xiǎn)公司
·AMP(澳大利亞安保集團(tuán))
·中國(guó)勞動(dòng)和社會(huì)保障部
·廣東發(fā)展銀行北京分行
·日本衛(wèi)材株式會(huì)社
·
拜耳醫(yī)藥保健公司
·香港藤澤藥品有限公司北京辦事處
·香港華夏藥業(yè)有限公司
·中國(guó)非處方藥物協(xié)會(huì)
·云南盤龍?jiān)坪K帢I(yè)集團(tuán)股份有限公司
·遼寧一大醫(yī)院
·國(guó)藥廣告公司
·吉林省力源藥業(yè)股份公司
·軍事醫(yī)學(xué)科學(xué)院放射醫(yī)學(xué)研究所
·國(guó)信招標(biāo)集團(tuán)股份有限公司
·藍(lán)海天揚(yáng)影視文化(北京)傳播有限公司
·中國(guó)健康教育中心

  行業(yè)資訊 >> 譯協(xié)中英詞匯  
最新詞匯10
加強(qiáng)農(nóng)業(yè)基礎(chǔ)地位
strengthen the position of agriculture as the foundation of the economy
 
形成城鄉(xiāng)經(jīng)濟(jì)社會(huì)發(fā)展一體化新格局
make progress in integrating economic and social development in urban and rural areas
 
促進(jìn)農(nóng)業(yè)科技進(jìn)步
promote advances in agriculture-related science and technology
 
增強(qiáng)農(nóng)業(yè)綜合生產(chǎn)能力
improve overall agricultural production capacity
 
壯大縣域經(jīng)濟(jì)
expand county economies
 
多渠道轉(zhuǎn)移農(nóng)民就業(yè)
create more jobs for rural surplus labor force
 
提高扶貧開發(fā)水平
make poverty reduction more effective through development
 
改革集體林權(quán)制度
reform the system of collective forest use rights
 
堅(jiān)持農(nóng)村基本經(jīng)營(yíng)制度
uphold the basic system for the rural economy
 
發(fā)展適度規(guī)模經(jīng)營(yíng)
develop appropriately scaled operations
 
農(nóng)民專業(yè)合作組織
specialized farmers’cooperatives
 
支持農(nóng)業(yè)產(chǎn)業(yè)化經(jīng)營(yíng)和龍頭企業(yè)發(fā)展
support the industrialization of agriculture and the development of leading agribusinesses
 
把建設(shè)資源節(jié)約型、環(huán)境友好型社會(huì)放在工業(yè)化、現(xiàn)代化發(fā)展戰(zhàn)略的突出位置,落實(shí)到每個(gè)單位、每個(gè)家庭
give prominence to building a resource-conserving, environment-friendly society in our strategy for industrialization and modernization and make every organization and family to act accordingly
 
開發(fā)和推廣節(jié)約、替代、循環(huán)利用的先進(jìn)適用技術(shù)
develop and extend advanced and appropriate technologies for conserving, substituting and recycling energy and resources
 
發(fā)展環(huán)保產(chǎn)業(yè)
develop environmental conservation industries
 
促進(jìn)生態(tài)修復(fù)
promote restoration of the ecosystems
 
優(yōu)化國(guó)土開發(fā)格局
improve land development program
 
實(shí)現(xiàn)基本公共服務(wù)均等化
ensure equal access to basic public services
 
西部大開發(fā)
large-scale development of western China/China’s western development
 
促進(jìn)中部地區(qū)崛起
boost the development of the central region
 
突破行政區(qū)劃界限,形成若干帶動(dòng)力強(qiáng)、聯(lián)系緊密的經(jīng)濟(jì)圈和經(jīng)濟(jì)帶
Break administrative divisions to form a number of close-knit economic rims and belts that will boost the development of the surrounding areas
 
幫助資源枯竭地區(qū)實(shí)現(xiàn)經(jīng)濟(jì)轉(zhuǎn)型
help transform the economies of areas where natural resources are exhausted
 
增強(qiáng)綜合承載能力
increase the overall carrying capacity of cities
 
以特大城市為依托,形成輻射作用大的城市群,培育新的經(jīng)濟(jì)增長(zhǎng)極
form city clusters with mega-cities as the core so that they can boost development in surrounding areas and become new poles of economic growth
 
堅(jiān)持平等保護(hù)物權(quán)
ensure equal protection of property rights
 
深化國(guó)有企業(yè)公司制股份制改革
deepen the reform to introduce the corporate and shareholding systems in SOEs
 
增強(qiáng)國(guó)有經(jīng)濟(jì)活力、控制力、影響力
enhance the dynamism, leverage and influence of the state sector of the economy
 
國(guó)有資本經(jīng)營(yíng)預(yù)算制度
budget system for managing state capital
 
發(fā)展多種形式的集體經(jīng)濟(jì)、合作經(jīng)濟(jì)
develop collective and cooperative economic operations in diverse forms
 
個(gè)體、私營(yíng)經(jīng)濟(jì)
self-employed and other private businesses/private economy
 
以現(xiàn)代產(chǎn)權(quán)制度為基礎(chǔ),發(fā)展混合所有制經(jīng)濟(jì)
develop the economic sector of mixed ownership based on the modern system of property rights 

返回首頁(yè) | 公司簡(jiǎn)介資深譯員 | 翻譯流程 | 翻譯公司報(bào)價(jià)成功案例 | 翻譯公司招聘 | 網(wǎng)站地圖 公司信箱

新語(yǔ)絲北京翻譯公司的地址:北京市朝陽(yáng)區(qū)朝陽(yáng)北路199號(hào)摩碼大廈1119室(100026) 電話:010-85969292/9393 24小時(shí)熱線:15811537655  

版權(quán)所有       1999-2017       新語(yǔ)絲北京翻譯公司備案號(hào)為:京ICP備13004889號(hào)-1       京公網(wǎng)安備 11010502042637號(hào)         

                                        新語(yǔ)絲北京翻譯公司是21年翻譯品牌,發(fā)展成為北京最專業(yè)的翻譯公司,值得您信賴!