1、資深高級(jí)英語(yǔ)翻譯(綜合類(lèi)):
職位說(shuō)明:
1、具有深厚的語(yǔ)言功底,筆譯量累計(jì)100萬(wàn)字以上;
2、非語(yǔ)言專(zhuān)業(yè)的,需精通某一專(zhuān)業(yè)領(lǐng)域(如機(jī)械、法律、醫(yī)學(xué)、IT等),具備至少三年以上的翻譯工作經(jīng)驗(yàn);
3、熟練掌握電腦操作,主要是Office系列軟件及PDF等,以及相關(guān)翻譯軟件(如Trados等)
4、具備良好的合作態(tài)度,擁有較靈活的翻譯時(shí)間。
工作要求:
1、 準(zhǔn)時(shí)交稿(譯稿完整),不拖延。
2、 譯文表達(dá)準(zhǔn)確、專(zhuān)業(yè),文筆流暢。
3、 確保專(zhuān)業(yè)用詞的準(zhǔn)確性。
4、 作風(fēng)嚴(yán)謹(jǐn),責(zé)任心強(qiáng),工作細(xì)致認(rèn)真。
5、 配合度高,對(duì)客戶(hù)指出的問(wèn)題及合理建議虛心接受,及時(shí)改進(jìn)。
2、資深高級(jí)英語(yǔ)翻譯(法律類(lèi)):
職位說(shuō)明:
1、精通法律英語(yǔ)翻譯,相關(guān)法律文件筆譯累計(jì)量50萬(wàn)字以上(如法律合同、招股說(shuō)明書(shū)、法律意見(jiàn)書(shū)等);
2、具有法律相關(guān)專(zhuān)業(yè)的學(xué)歷及工作背景,具備至少三年以上的專(zhuān)業(yè)法律翻譯工作經(jīng)驗(yàn);
3、熟練掌握電腦操作,主要是Office系列軟件及PDF等,以及相關(guān)翻譯軟件(如Trados等)
4、具備良好的合作態(tài)度,擁有較靈活的翻譯時(shí)間。
工作要求:
1、 準(zhǔn)時(shí)交稿(譯稿完整),不拖延。
2、 譯文表達(dá)準(zhǔn)確、專(zhuān)業(yè),文筆流暢。
3、 確保專(zhuān)業(yè)用詞的準(zhǔn)確性。
4、 作風(fēng)嚴(yán)謹(jǐn),責(zé)任心強(qiáng),工作細(xì)致認(rèn)真。
5、 配合度高,對(duì)客戶(hù)指出的問(wèn)題及合理建議虛心接受,及時(shí)改進(jìn)。
3、資深高級(jí)英語(yǔ)翻譯(醫(yī)學(xué)、醫(yī)藥類(lèi)):
職位說(shuō)明:
1、精通醫(yī)學(xué)、醫(yī)藥類(lèi)英語(yǔ)翻譯,相關(guān)醫(yī)學(xué)醫(yī)藥類(lèi)文件筆譯累計(jì)量30萬(wàn)字以上(如醫(yī)學(xué)報(bào)告、藥理實(shí)驗(yàn)報(bào)告、藥品成分分析、醫(yī)療器械注冊(cè)資料、臨床資料、臨床病例分析、說(shuō)明書(shū)、使用手冊(cè)等);
2、具有醫(yī)學(xué)相關(guān)專(zhuān)業(yè)學(xué)歷及工作背景,具備至少三年以上的專(zhuān)業(yè)醫(yī)學(xué)、醫(yī)藥類(lèi)翻譯工作經(jīng)驗(yàn);
3、熟練掌握電腦操作,主要是Office系列軟件及PDF等,以及相關(guān)翻譯軟件(如Trados等)
4、具備良好的合作態(tài)度,擁有較靈活的翻譯時(shí)間。
工作要求:
1、 準(zhǔn)時(shí)交稿(譯稿完整),不拖延。
2、 譯文表達(dá)準(zhǔn)確、專(zhuān)業(yè),文筆流暢。
3、 確保專(zhuān)業(yè)用詞的準(zhǔn)確性。
4、 作風(fēng)嚴(yán)謹(jǐn),責(zé)任心強(qiáng),工作細(xì)致認(rèn)真。
5、 配合度高,對(duì)客戶(hù)指出的問(wèn)題及合理建議虛心接受,及時(shí)改進(jìn)。
4、資深高級(jí)英語(yǔ)翻譯(IT類(lèi)):
職位說(shuō)明:
1、精通IT類(lèi)英語(yǔ)翻譯,相關(guān)醫(yī)學(xué)醫(yī)藥類(lèi)文件筆譯累計(jì)量30萬(wàn)字以上(如硬件、軟件、信息技術(shù)、分析、應(yīng)用、評(píng)估信息等);
2、具有IT相關(guān)專(zhuān)業(yè)學(xué)歷及工作背景,具備至少三年以上的IT類(lèi)翻譯工作經(jīng)驗(yàn);
3、熟練掌握電腦操作,主要是Office系列軟件及PDF等,以及相關(guān)翻譯軟件(如Trados等)
4、具備良好的合作態(tài)度,擁有較靈活的翻譯時(shí)間。
工作要求:
1、 準(zhǔn)時(shí)交稿(譯稿完整),不拖延。
2、 譯文表達(dá)準(zhǔn)確、專(zhuān)業(yè),文筆流暢。
3、 確保專(zhuān)業(yè)用詞的準(zhǔn)確性。
4、 作風(fēng)嚴(yán)謹(jǐn),責(zé)任心強(qiáng),工作細(xì)致認(rèn)真。
5、 配合度高,對(duì)客戶(hù)指出的問(wèn)題及合理建議虛心接受,及時(shí)改進(jìn)。