隨著我國改革開放的不斷深化,我國與國際間在政治、文化和經(jīng)濟(jì)上的關(guān)系正變得日益緊密,中國的翻譯市場也以指數(shù)級的速度迅猛發(fā)展。
然而,我國的翻譯產(chǎn)業(yè)仍處于初步階段,發(fā)展也尚不健全?傮w來看,其需求主要存在以下三個方面:
一、緊缺專業(yè)翻譯人才,特別是中譯外高端翻譯人才的匱乏。
對于我國大部分翻譯機(jī)構(gòu)和學(xué)校,它們都缺少專業(yè)領(lǐng)域的翻譯課程,例如,醫(yī)學(xué)文獻(xiàn)和法律、翻譯項目管理、術(shù)語管理、翻譯技術(shù)等。
二、各翻譯服務(wù)企業(yè)急迫需要做強(qiáng)做大。
目前來看,我國的翻譯服務(wù)企業(yè)雖然有很多,但規(guī)模都不是很大,服務(wù)的能力也不是太強(qiáng),市場的拓展能力也有限,而且在體制、機(jī)制上也不是太過完善,因此,與國際的翻譯服務(wù)企業(yè)相比往往處于劣勢。
三、亟待規(guī)范翻譯市場的管理。
目前我國仍未有政府部門來主管翻譯行業(yè),對翻譯行業(yè)的完整、系統(tǒng)、統(tǒng)一的政策規(guī)范也便難到位。
在未來的發(fā)展道路上,我國翻譯行業(yè)的發(fā)展要持續(xù)適應(yīng)社會經(jīng)濟(jì)發(fā)展的新形勢,并且其發(fā)展趨勢應(yīng)有以下幾方面:
一、我國翻譯產(chǎn)業(yè)的發(fā)展更加趨向于技能化、專業(yè)化、職業(yè)化。
二、隨著翻譯服務(wù)業(yè)的發(fā)展,其必將會不斷成型、成熟和壯大,翻譯產(chǎn)業(yè)也會得到越來越多的企業(yè)、機(jī)構(gòu)的關(guān)注,形成正規(guī)的規(guī)模化的發(fā)展趨勢。
三、國際資金看到我國翻譯市場蓬勃發(fā)展的時機(jī),必將會力爭在翻譯行業(yè)發(fā)展的初始階段打入中國市場,占據(jù)更為有利的位置。
四、翻譯產(chǎn)業(yè)的發(fā)展將會逐漸規(guī)范化,走上更為正規(guī)的發(fā)展之路。
北京新語絲翻譯公司經(jīng)過十四年的發(fā)展已經(jīng)成為非常成熟的翻譯團(tuán)隊,能夠承接各種類型的翻譯項目,如果您有翻譯方面的需求,可以隨時與我公司在線客服人員聯(lián)系,也可以直接撥打服務(wù)熱線:010-85969292
|