新語絲北京翻譯公司為方便與更多的專業(yè)翻譯人士建立長期友好的合作關(guān)系,特提供以下試譯稿件,譯員可以任意挑選一篇進(jìn)行翻譯。(中譯英,英譯中不限)
法律類:
英譯中 |
The Company shall maintain a register of its Members. A Member shall only be entitled to a share certificate if the Directors resolve that share certificates shall be issued. Certificates representing shares of the Company shall be in such form as shall be determined ............
下載試譯 |
醫(yī)學(xué)類:
英譯中 |
中譯英 |
Neuro-anatomically it is known that the cerebellum serves as a rapid information processing mechanism, whose circuitry generates rapid responses to the inputs that it receives. In the human brain the number of neural connections between the cerebral cortex and the cerebellum became very massive during evolution............
下載試譯 |
卵巢癌是婦科腫瘤中死亡率最高的惡性腫瘤,我國卵巢癌的死亡率為4.6/10萬,其發(fā)病隱匿,70%以上的卵巢癌診斷時已屬晚期,III期和IV期的5年生存率不足25%和15%............
下載試譯 |
機(jī)械類:
英譯中 |
中譯英 |
The objective of this procedure is to establish the minimum requirements to be followed by the CITIC during the execution of the surface preparation and painting application for the ANTICORROSIVE PROTECTION OF THE UNDERGROUND PIPES FOR THE FIRE FIGHTING SYSTEM............
下載試譯 |
港口機(jī)械是金屬結(jié)構(gòu),電氣上是與接地裝置相連的,能夠防止雷電波入侵,無需另加措施。在鋼結(jié)構(gòu)件連接的鉸點(diǎn),如通銷子或軸承,應(yīng)在此局部用不小于50mm2 黃綠接地電纜將兩個結(jié)構(gòu)件電氣連接起來............
下載試譯 |
石油類:
英譯中 |
中譯英 |
The Model SB™ Latching Type Packer Plug is used to convert SC™, D™, and F™ style packers to temporary bridge plugs. When installed in the packer, the plug permits the operations such as pressure testing............
下載試譯 |
通過相態(tài)實驗研究結(jié)合熱力學(xué)研究,得到高含蠟?zāi)鰵庀鄳B(tài)特征圖,重建高含蠟?zāi)鰵獾南鄳B(tài)方程,用于有效地指導(dǎo)凝析氣藏開發(fā)方案設(shè)計。在模擬地層溫度、壓力條件下,通過平衡凝析油氣、氣水相對滲透率.....
下載試譯 |
人力資源類:
中譯英 |
為了滿足公司戰(zhàn)略對財務(wù)管理全面性、前瞻性、專業(yè)性和精準(zhǔn)性的更高要求,加強(qiáng)集團(tuán)財務(wù)管理及支持服務(wù)職能,不斷提高財務(wù)對于公司業(yè)務(wù)的決策支持及風(fēng)險監(jiān)控,經(jīng)審批決定,對CFO管轄系統(tǒng)及部門進(jìn)行組織調(diào)整及相關(guān)管理人員聘任;同時,為了滿足公司戰(zhàn)略對信息技術(shù)管理在IT應(yīng)用規(guī)劃............
下載試譯 |
綜合類:
英譯中 |
中譯英 |
History shows that financial crises occur on a reasonably regular basis, albeit rarely on the kind of systemic scale we have seen this time around. It is unreasonable to expect that stronger regulation can prevent another downturn. Rather............
下載試譯 |
隨著監(jiān)管力度的不斷加強(qiáng),各類常規(guī)性報告越來越多,為使常規(guī)性報告在公司內(nèi)部的處理工作規(guī)范化和效率化,確保所有常規(guī)性報告能及時、準(zhǔn)確地報送,結(jié)合公.............
下載試譯 |
北京翻譯公司──新語絲翻譯歡迎您成為長期合作伙伴!
上一篇:新語絲譯員登記
下一篇:新語絲譯員協(xié)議
|